G60 G60
Páginas: 1 2 [3]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Traducción español¿?  (Leído 33947 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
11 Septiembre, 2009, 09:16:15 #30
shark
Usuario Ocasional
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 126




En línea
Re: Traducción español¿?

Hola , A mi tampoco me sale en español sale en ingles y frances , donde se puede consegir los idiomas por que el ingles no es lo mio . Un saludo


11 Septiembre, 2009, 10:53:37 #31
Josem
Usuario Ocasional
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 97



En línea
Re: Traducción español¿?

Suponiendo que como minimo tienes actualizado el Xplane a la 9.31, los "Sabios" no saben realmente cual puede ser el problema. Si no lo tienes actualizado al actualizarlo te sale la opcion de los idiomas, es una de las mejoras.

11 Septiembre, 2009, 11:12:33 #32
jvaldunciel
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 974



En línea
Re: Traducción español¿?

Yo hará la siguiente comprobación: Me instalaría la demo en otra carpeta y comprobaría lo del idioma (paciencia para descargarlo que es 1GB) . Si funciona, copiaría el contenido de la demo a la carpeta de X-Plane, sustituyendo todo.

Tambien podeis mirar las diferencias de contenido entre la demo y la versión completa, con algún programa que permita comparar el contenido de carpetas (por ejemplo, con el beyond compare).

No hay diferencia ninguna entre la demo y la versión completa (o no debería haberla), salvo los escenarios y algunas texturas que no tiene la demo. La limitación de tiempo viene dada porque tengas o no el DVD1 metido en la unidad.


11 Septiembre, 2009, 18:20:25 #33
jorduran
Superusuario
*******
Desconectado Desconectado

Mensajes: 9988



WWW
En línea
Re: Traducción español¿?

Hola, de nuevo.
Voy a quitar el fichero x-plane.es y volver a actualizar pero antes me gustaría preguntaros que yo tengo X-plane instalado en una partición para él solo (la "E") y cuando lo instalo me crea en C:/Configuración local/Datos de programa un archivo con un dibujo de una llave ("X-Plane Installer-archivo de reglas PICS de 1 KB y un archivo de documento de texto (X-plane_install) también de 1 KB, sin crear ninguna clave en el registro de windows por lo que no aparece a la hora de desinstalarlo, simplemente se borra y ya está. Pero que pasa con esos archivos de 1KB, los sigo dejando ahí? Huh? Huh? Huh? Huh? Huh?

Si situas el ejecutable de la instalación X-Plane Updater Windows.exe en la carpeta donde tienes el x-plane, el updater busca cuantas instalaciones tienes y te deja seleccionar cual de ellas quieres actualizar, en mi caso tengo 2, la beta y la de vuelo, aparte que me sale una opcion por si quiero efectuar la instalación en otra parte.

Ojo que existen 2 instaladores, el de DEMOS y el UPDATE que no sea que por ahi te viene el problema.


Un buen aterrizaje es el que sales andando.
Un gran aterrizaje es cuando el avion puede seguir volando.

Telefonica ha cerrado mi WEB sin preaviso.
PHOTOBUCKET A CORTADO LAS FOTOS
11 Septiembre, 2009, 21:24:45 #34
shark
Usuario Ocasional
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 126




En línea
Re: Traducción español¿?

ya me funciona perfecto en español , me descarge en X-PLANE.COM una actualizacion la 9.40RC2 . Un saludo a todos


16 Septiembre, 2009, 02:09:59 #35
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

 Enojado Enojado Enojado Pues yo he probado con la versión 9.31, la 9.40RC y todo sigue igual. Y eso que acabo de cambiar prácticamente de pc - era remoto pensar que pudiera deberse a eso el problema.
Pero lo sigo intentando, aun me falta por probar lo de la demo que dice Jorduran. Pero ya digo, con un diccionario a mano y un buen manual de vuelo hasta aprendes vocabulario "in inglis pitinglis"
Saludos

Una pregunta para los que teneis los menús en español,¿ os salen también en castelllano  en el "Plane-Maker"?
« Última modificación: 21 Septiembre, 2009, 21:30:54 por Fergala »


24 Septiembre, 2009, 23:32:59 #36
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

Hoy hace más de 7 días que envié el e-mail a graphsim, por el problema con el idioma en mi versión del simulador, esperando aún contestación (aunque sólo sea por cortesía). Por cada día que transcurra pondré un emoticono de cabreo  (les he dado un margen inicial de contestación  de 6 días, que no está mal).(24/09/2009) De momento y hasta dentro de 7 días hábiles, retiro el emoticono de cabreo tras mandar email a nueva dirección.
« Última modificación: 25 Septiembre, 2009, 16:55:39 por Fergala »


25 Septiembre, 2009, 10:11:20 #37
DeltaRomeo
Superusuario
*******
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2201




En línea
Re: Traducción español¿?

Graphsim?

25 Septiembre, 2009, 14:58:12 #38
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

Yo  creo que sí, en el manualillo de operaciones consta que para soporte, visite "www.graphsim.com" o envíe un email a "service@graphsim.com".
Si es otra dirección pues mejor que me la digas no vaya a ser que haya metido la pata.


25 Septiembre, 2009, 15:57:43 #39
DeltaRomeo
Superusuario
*******
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2201




En línea
Re: Traducción español¿?

Graphsim será el distribuidor... pero el desarrollador es Laminar Research.

25 Septiembre, 2009, 16:04:56 #40
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

 Pues nada, a mandar el email a Laminar Research, gracias por avisarme, así podía estar esperando.Imagino que la dirección es "austin@x-plane.com" aunque al abrir el programa me dice que el citado email es para reportar violaciones y que yo sepa, y de momento, no existe violación de derechos de autor por parte de nadie. Si alguien sabe la dirección exacta para esto que hable ahora o que calle para siempre Sonreir Sonreir Sonreir


25 Septiembre, 2009, 16:23:26 #41
bokepacha
Moderador Global Foro
Superusuario
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 7601

liberate tute me ex inferis


WWW
En línea
Re: Traducción español¿?

Si entras en la pagina de x-plane.com tienes todas las direcciones donde debes dirigirte si tienes problemas


25 Septiembre, 2009, 16:52:31 #42
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

 Sonrisa Gracias Bokepacha, creo que la dirección para mi caso es "amy@graphsim.com". A mandarles el email con lo de mi copia coja y a esperar respuesta.


07 Octubre, 2009, 19:17:58 #43
Fergala
Usuario Frecuente
*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 523


"despegar es opcional, aterrizar es obligatorio"



En línea
Re: Traducción español¿?

 Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy :

¡¡¡ EUREKA!!!¡¡¡Solucionada la cuestión del idioma, POR FIN¡¡¡. Despues de probar lo que dijeron los “Sabios” faltaba por comprobar lo indicado por jvaldunciel, que es quien más se ha acercado a la solución casi definitiva. Aunque sustituyendo la demo por la carpeta antigua no conseguía tampoco nada, incluso me salían mensajes de error y se cerraba el programa. Con lo cual tuve que borrarlo todo y lo instalé en el siguiente orden:
-   Copié  la  demo 9.31 en la partición correspondiente
-   introduje el DVD1  e instalé  sólo los escenarios.
-   Ejecuté el programa y “bualá”, apareció la barra del menú principal en español y en “opciones gráficas” los 6 idiomas.
(en la pantalla de inicio me sale la palabra “Demo”, tenía que haberla renombrado la carpeta antes)
Digo que es una solución casi definitiva  porque cuando tenga  que reparar el X-plane, no creo me que  respete la nueva configuración, ya que tomará  los archivos del DVD1. Queda la opción de “quemar” un DVD con la demo y ver si en caso de reparación funciona, de lo contrario tendría que repetir todo el proceso de nuevo cuando tenga dificultades.

 Por  otro lado, la traducción al espanglish  tampoco  es tan mala.

 Gracias a todos los que me habeis ayudado  y aportado ideas en esta cuestión. Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy

 Saludos
« Última modificación: 07 Octubre, 2009, 19:38:17 por Fergala »


Tags:
Páginas: 1 2 [3]   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

www.x-plane.es.
Página creada en 0.066 segundos con 19 queries.